C’est how ?

31 Août

« C’est how ? » : Comment ça va ?

Alors voila, au dernier article, j’ai lancé un  « TchipppppJe wanda grave ce qu’ils ont dans la tête ! ». Et j’ai promis que ces expressions, je te les expliquerai bientôt ! Eh bien, nous y sommes.

Mais d’abord il faut que je te plante le décor.

Ce n’est pas une surprise, toi même tu sais, chez Bounty c’est moi qui ai la tête ailleurs et ici, ai étudié ailleurs et ici, bosse pour ailleurs qu’ici, et suis souvent partie ailleurs loin d’ici (jusqu’à ce que la PMA s’en mêle). Et c’est Chérid’A qui a la tête ici et ailleurs, a étudié ici et ailleurs, bosse pour ici, et n’est pas parti loin d’ici. Pourtant, ma famille est ici, sa famille est ailleurs loin d’ici. Pour faire court, on est reverse… Tout comme un Bounty en somme : d’extérieur on est l’inverse de l’intérieur. Moralité : ne jamais se fier aux apparences, jamais…

Voila, je t’ai planté le décor du quotidien. On passe donc au décor hors-quotidien, genre soirée entre potes (aux mêmes racines, sinon ça ne marche pas).

Tout comme tout le monde, lors des soirées entre vieux potes, on est à l’aise. On se connait depuis un bail, on a ses vécus en commun, et si on a les mêmes origines il se peut même qu’on reprenne nos accents régionaux du sud, du nord, bami, ou béti, ou etc… (accents régionaux ou locaux car l’accent européen n’existe pas, tout comme l’accent africain n’existe pas)… S’ajoute ensuite les expressions, les « chicons&co » pour moi, les « tchop&co » pour lui. Bref, comme tout le monde, entre potes, en soirée (éventuellement arrosée), tu te fais plaisir à revivre les bons moments du passé.

Si tu es français vivant au Pérou, malgache vivant aux States, quebecquois vivant en France, australien vivant en Chine, ou nigérian vivant en Angleterre, eh bien, en soirée, entre compères issus du même pays d’origine, tu reparles dans ta langue d’origine si elle n’est pas identique à celle du pays où tu vis, et si ta langue d’origine est identique à celle du pays où tu résides alors tu reprends les accents et expressions du coin où tu as grandi. Voila voila, peu importe où que tu sois dans le Monde, ça marche pareil.

Ainsi, si toi aussi tu n’as pas les mêmes origines, expressions, etc… que ta moitié, il arrive un moment où tu captes ! Genre t’as enfin compris que « la poche » ça veut dire un sac plastique !! Et ça c’est topissime !

Voila, je t’ai planté le décor « hors quotidien » ou « reverse » de tout couple.

Mieux !! Y’a même des trucs que tu peux chopper !!! Et moi, j’ai notamment choppé le fameux Tchip ! Mais aussi un peu le pidgin (argot, langue urbaine, langue de jeunes à base des langues officielles et locales du pays : soit français, anglais, pidjin anglais, langues locales et termes purement inventés) et les expressions Kmer ! Pour faire court, voici un exemple de pidgin : «La big-reme va bring mon binji au school» (« La grand-mère est allé prendre mon petit frère à l’école »). Bon, je reconnais, déjà que l’homme ne maitrise plus vraiment, je ne maitrise pas non plus. Mais bon, à force, tu peux comprendre. Ça donne donc Bounty capte le Chérid’A entre potes (et ayant trop bu ou pas), tout comme le Chérid’A capte la Bounty entre potes (et ayant trop bu ou pas) (parce que les expressions « ma cocotte », « tu me fais de la peine » ou autres, ben oui, je ne les utilise pas dans ma vie quotidienne)!

Voila, je t’ai planté le décor « hors quotidien » ou « reverse » de notre couple (et me suis grillée avec mes expressions à la con… vous m’aimez quand même hein ?)

Pour en revenir à ces fameuses expressions que je m’apprête à t’expliquer… sache que plus que le pidgin, je capte et peux aussi sortir des expressions Kmer et autres ! Notamment celles que j’ai employé la fois passée. Et ça c’est fun !

  • le fameux « Tchip » (qui dépasse largement le pays, qui est même plutôt mondialisé) :

T’as Karambolage qui nous explique tout tout TOUT sur le Tchip (juste parfait ! et à la fin des 4 min’ tu comprendras pourquoi moi aussi je sais tchiper).

Exemple, si un gars te bouscule fort dans le métro et sans s’excuser et en te faisant mal en plus, tu peux le tchipper façon « Tchip… Non mais c’est quoi ça ? Impoli! ». Bref, le tchip c’est un peu le pffff. Un signe d’agacement plus ou moins fort selon comment il est prononcé.

Autre exemple, le fameux sketch de Claudia, où je suis morte de rire, car voyant trop la scène avec les vielles mères ou les tanties du quartier.

  • le « Je wanda » : j’hallucine !!!! je me demande ! C’est ouf !, traduit l’étonnement, la surprise, parfois la colère. (Bref, issu de l’anglais wonder, bravo Mme Pimpin !!! t’avais trouvé !!).

T’as le magazine du même nom (aussi dans mon onglet « spécial Bounty » à droite) et l’explication ici : http://www.jewanda-magazine.com/about/

  • Quelques bonus :
    • « La tchop » : la nourriture
    • « La Go » : la fille (« le Djo » : le gars)

Exemple : « Eukiéee !! La tchop de la go là va te tuer. (Rires) Ahalalala mon frère, tu es foutu ! ». Traduction : « Arfff !! La cuisine de cette fille est trop trop bonne. (Rires) Ahalalala mon ami, tu lui diras Oui à tout ! .

… car c’est bien connu, sur les sujets qui fâchent (genre tu vas le faire ce grxxxxx de spermo ? ou genre grxxxx tu vois bien qu’on stagne, on le prend ce rdv dans ce centre PMA oui ou non ?), l’ultime recours c’est le ventre et le bas-ventre : soit parler des sujets qui fâchent, posément, lors des bons dîners ; ou soit parler des sujets qui fâchent, posément, après les câlins. N’est ce pas ?

« On est ensemble » : à bientôt! (quand on se quitte)

30 Réponses to “C’est how ?”

  1. ptbichon 31 août 2014 à 22:15 #

    Sans bouger aussi loin que toi, j’ai déjà pas mal déménagée en France et je dois dire que j’adore les expressions régionales. Je m’y fai très vite et les adopte en un rien de temps.
    Dans la ville où je vis actuellement et depuis 4 ans, il y en a des typiques. C’est la première fois que j’en entends autant, qui s’utilisent vraiment localement et j’adore.
    Avec chéri-chéri on a aussi tendance à en inventer intra-couple, comme un petit langage secret.
    Bref pour moi les expressions c’est la richesse de la langue.

    • Bounty Caramel 31 août 2014 à 22:25 #

      C’est exactement ça, c’est un truc universel !!!
      Peu importe où tu vas, c’est pareil ! Et pour pleins d’autres choses aussi ! On est tous différents et tous pareils, c’est quand même extraordinaire !
      Je me souviens bien que la « poche » j’ai mis du temps à capter. Et puis après, comme tu dis, tu t’y habitue, tu l’utilises…
      Du coup, je me demande bien où tu es actuellement…
      des bises

    • ptbichon 31 août 2014 à 22:46 #

      J’ai déjà dit que j’étais dans le sud (et pour moi le nord est vite là, il commence juste au dessus de la ligne Bordeaux/Lyon et encore parfois Toulouse me semble la limite). Ils ont des expressions comme « faire chichoua », « ça a duré la vie des rats », « c’est pas la fils à Radaz » (personne sait qui est Radaz d’ailleurs, j’ai demandé mais en tout cas c’est pas son fils…)
      Je pense à toi parfois, j’ai une collègue qui vient du (Grand) Nord et qui m’apprends plein d’expression ch’ti!
      Bises.

    • Bounty Caramel 1 septembre 2014 à 07:16 #

      ;-), j’avais zappé… Ah ben, je ne les connaissais pas ces expressions ! Le grand nord, lol ! Promis, il fait beau (quend même) !
      Des bises

    • ptbichon 1 septembre 2014 à 08:13 #

      J’ai pensé à toi aussi ce matin quand en finissant ma garde, une des collègues qui me relevait m’a dit  » que veux tu d’un âne on en fera pas un cheval de course »! J’en ai tellement des expressions sympa que je pourrais même en faire un article! (À méditer d’ailleurs)

    • Bounty Caramel 1 septembre 2014 à 08:36 #

      Oh oui, à méditer !

  2. mishqui 1 septembre 2014 à 07:59 #

    Très sympa cet article! ça me donne encore plus envie de repartir tiens 😉
    J’adore les expressions locales, merci ce nous en apprendre de nouvelles!

    • Bounty Caramel 1 septembre 2014 à 18:47 #

      ;-), je sais pas pourquoi, mais je m’en doutais… Je t’aide pas hein ?!…
      Je sais qu’un jour on repartira, c’est aussi un peu cela qui me fait tenir. Bref, entre ici et ailleurs, entre ailleurs et ici. Le propre de ceux qui ont (trop) vécu ici et ailleurs.
      Et toi, j’imagine que tu as aussi choper quelques mots, expressions ou codes de langages dans tes ailleurs ?
      Des bisous !

    • mishqui 2 septembre 2014 à 05:47 #

      Si, tu m’aides, tu me confirmes ce que je sais déjà, il faut qu’on bouge 😉
      Ce qui est chouette avec les expressions, c’est qu’on en apprend partout, même là où je vis en ce moment!
      Grosses bises à toi

    • Bounty Caramel 2 septembre 2014 à 08:22 #

      C’est exactement ça, c’est universel ! C’est partout pareil ! Dans n’importe quel pays du monde c’est idem !
      (Du coup je ne comprends jamais pourquoi certain pense que l’autre est différent, alors que pour cet autre tu es toi même différent de lui). (Ok ok, peut-être qu’il faut le constater, le vivre et l’expérimenter par soi-même, en bougeant en solo (ou pas), loin des capitales et des zones touristiques).
      Bon, et tu bouges comment alors ? des projets en cours qui n’étaient pas prévus ? (En ce moment je fais le tour des blogs « ailleurs et ici »… ça aide pas…).
      Des énormes bises ! (et je viens de me rendre compte que j’ai pas répondu à ton mail… mais quelle tâche !)

    • mishqui 2 septembre 2014 à 13:25 #

      J’ai toujours dit qu’un voyage devrait être obligatoire pour tous à l’orée de l’âge adulte! R’gad’ bin (le langage d’ici), les gens qui votent FN, y vivent souvent dans les campagnes où ya pas un étranger! Merci TF1 et BFM..

      Disons des projets prévus mais remisés avec le projet « famille », qu’on pourrait bien dépoussiérés.. On va d’abord y faire un saut dans quelques mois et on verra si on se sent de tout lâcher à nouveau. En tout cas, je sens que de belles aventures nous attendent, avec ou sans enfant 🙂

    • Bounty Caramel 2 septembre 2014 à 13:44 #

      … et l’Express !!! Voyons !! Les contenu sont bons, mais les unes donnent une idée fausse des contenus. Ah… le pouvoir de l’image…
      « J’ai toujours dit qu’un voyage devrait être obligatoire pour tous à l’orée de l’âge adulte!  » que c’est vrai ! Je pense que c’est ce qui « m’a perdu » (je suis pas récupérable, toi non plus lol) : être partie à 20 ans pile, solo, pour bosser très loin (Canada) et une demie-année. Puis c’est devenu récurrent chaque année (mais sur d’autres continents)…
      C’est bien ce qui me semble…. je me posais la question si tu avais pensé ou pas à la PMA ailleurs qu’ici du coup (y’en a partout quasi, c’est une question de moyen par contre…), où si tu attendais.
      De belles aventures, oui, et j’espère avec ton ou tes enfants !
      Des bisous

    • mishqui 2 septembre 2014 à 13:52 #

      Mais dis donc, ça nous fait un autre point commun ça!! J’ai chopé le virus en partant au Canada aussi 🙂

      Non, je pense pas encore à la PMA à vrai dire.. Mais ça peut encore changer! Jeudi, je vais déjà savoir si j’ai une cloison à dynamiter dans mon intérieur.. J’y vais, mais j’ai peur..

      Merci :), j’espère aussi en fait, je renonce pas, oh non!

    • Bounty Caramel 2 septembre 2014 à 15:06 #

      😉 c’est clair ! Formidable le Canada et les canadien(ne)s !
      Jeudi… ça avance, et c’est si important que ça avance… J’espère que le diagnostic sera rassurant, et même s’il faut opérer. L’essentiel dans cette attente est d’être bien suivi, et de ne pas hésiter à changer si on le sent pas. Bien normal d’avoir peur…
      On espère fort ! des bisous

  3. tittounett 1 septembre 2014 à 09:19 #

    Quand je suis arrivée en Angers de ma RP certaines expressions ou certains mots m’ont bien fait rire aussi ! Les vocabulaires régionaux ne sont pas mal non plus.

    • Bounty Caramel 1 septembre 2014 à 09:32 #

      C’est clair ! Y’a pleins de sortes, ceux de tous les jours/du langage courant, ceux qui font rire/expressions marrantes en y imaginant, ceux qui viennent d’à côté ou de plus loin. C’est exactement cela !
      Je voulais surtout vous traduire la phrase de la fois passée, j’ai brodé sur ces trucs communs de part le monde, les accents et expressions régionales !
      Des bises et j’espère que tout va bien !

  4. madamepimpin 1 septembre 2014 à 17:04 #

    Vu !!! Ah la la j’adore ces mélanges !!! Mais j’étais partie dans la mauvaise direction, outre atlantique au pays des caribous !
    Ici on a carrément une langue régionale (dont je ne connais que quelques mots) et pas mal d’expressions assez gratinées ! Ton article me rappelle le plaisir que j’ai eu à me gaver de « modismos »chiliens, ces mots qu’on n’apprend pas en cours d’espagnol, quand je vivais là bas. C’est ce genre de petits détails qui fait qu’on se sent intégré ailleurs 🙂 des bisous !!!

    • Bounty Caramel 1 septembre 2014 à 18:41 #

      😉 !!
      Trop bien dit !!!
      J’adore le moment où tu captes (enfin!) les petits mots, les expressions, les onomatpées !!! Tu te dis, ah ça y est, là c’est bon, j’ai compris toutes les subtilités ! Et à ce moment là, c’est vrai, tu te sens intégré. A l’autre ensuite de t’intégrer (l’intégration ça va dans les deux sens), et là le tour est joué !
      Heureuse aussi de t’avoir faire revivre quelques bons moments de tes rencontres et voyages !
      Des bisous

  5. ILGC 1 septembre 2014 à 18:20 #

    Je connaissais la Go mais pas le reste.
    En tout cas, perso, c’est tes expressions piochées ici et ailleurs qui font de toi, la Bounty, que j’apprécie !

    • Bounty Caramel 1 septembre 2014 à 18:43 #

      Ah ouai ? Mais comment ça se fait lol ?
      Merci, tu viens de me faire rougir 😉
      Et toi, je suis sûre que tu as des petites choses aussi…
      Des bisous

  6. lilypma 2 septembre 2014 à 18:22 #

    Ah ton petit article m’a mis le sourire ! C’est comique parce que je viens de Belgique, par contre j’ai de super copinaute depuis 3 ans qui viennent de france, que j’ai d’ailleurs rencontrer ! Déjà sur le net … Parfois elle ne comprennais pas certains mots que je disais ! Alors quand j’ai lu que tu parle de la poche ! Ca m’as arraché un sourire parce que quand on s’est rencontrer on est allé au magazin et elle me parle de poche !  » Eu mais c’est quoi ca une poche ? Mdr ! Un sachet quoi….  » ou  » la charette » pour le cadi de course !

  7. marivalou 3 septembre 2014 à 08:17 #

    Roh la la… WP avait supprimé ton blog de mes « suivis », grrrrrr. du coup, j’ai de la lecture, je crois. Je suis désolée de ne pas avoir été présente, du coup, mais c’est pas ma faute à moi :p Je vais lire tout ça quand j’aurai un peu de temps ! Des bises, en attendant ! (me disait aussi, c’est bizarre qu’elle n’écrive plus…).

  8. 28 jours et des bananes 3 septembre 2014 à 10:25 #

    Moi je parle le Grolandais… 🙂
    Gros bisous ma jolie

    • Bounty Caramel 3 septembre 2014 à 12:48 #

      M’étonnes pas de toi 😉
      C’est chouette le Grolandais !
      T’as le logo et tout et tout ?
      Des bisous !

    • 28 jours et des bananes 3 septembre 2014 à 13:01 #

      oui !!! et le passeport aussi (c’est même pas une blague) mais le logo est sur mon frigo, pas sur ma voiture 🙂

    • Bounty Caramel 3 septembre 2014 à 14:02 #

      je demande à voir !! 😉

Trackbacks/Pingbacks

  1. Ti'punch contre Ti'bout ! - 10 septembre 2014

    […] presque. Il gonfle en mangeant, tout comme il gonflait déjà avant en mangeant. Bref, c’est la tchop ! Du coup, j’ai découvert une astuce tchop (ou stim’ ou slim) : l’élastique […]

  2. Le fâcheux et l’inespéré (bref, les news) | Ti'punch contre Ti'bout ! - 10 septembre 2014

    […] presque. Il gonfle en mangeant, tout comme il gonflait déjà avant en mangeant. Bref, c’est la tchop ! Du coup, j’ai découvert une astuce tchop (ou stim’ ou slim) : l’élastique […]

  3. And the winner is !!! | Ti'punch contre Ti'bout ! - 16 septembre 2014

    […] ainsi que par le mag’ en ligne "Je wanda" (normalement, désormais vous savez ce que ça signifie les filles ;-)) (en lien les interviews et son […]

  4. Expressions | combledesagefemme - 18 novembre 2014

    […] commencé cet article il y a quelques semaines après avoir lu un article de Bounty, j’ai décidé de vous parler moi aussi […]

Répondre à lilypma Annuler la réponse.